50 пословиц и поговорок о языке, слове и речи и их значение
50 пословиц и поговорок о языке, слове и речи и их значение — это список, раскрывающий народную мудрость о силе слова. Он учит осторожности в высказываниях, показывает ценность молчания и прямую связь речи с умом и характером человека. Настоящая сокровищница русского фольклора и житейской мудрости. Для каждой пословицы дано объяснение её смысла.
-
Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.
Значение: Сказанное нельзя вернуть обратно. Нужно думать перед тем, как говорить, так как слова могут иметь необратимые последствия. -
Язык до Киева доведёт.
Значение: Расспрашивая, можно добраться куда угодно. Второе, ироничное значение: излишняя болтливость может довести до беды. -
Слово — серебро, молчание — золото.
Значение: Умение красиво говорить — это ценно (как серебро), но умение вовремя промолчать — ещё ценнее (как золото). -
Язык мой — враг мой.
Значение: Необдуманные слова могут причинить говорящему большие неприятности. -
Держи язык за зубами.
Значение: Призыв молчать, не говорить лишнего, хранить секрет. -
Не верь речам, а верь делам.
Значение: Судить о человеке нужно по его поступкам, а не по тому, что он говорит. -
За словом в карман не полезет.
Значение: Так говорят о человеке находчивом, остроумном, который всегда быстро находит, что ответить. -
Красна речь слушанием.
Значение: Ценность разговора определяется не только умением рассказчика, но и вниманием слушателя. -
По речи узнают человека.
Значение: Манера говорить, словарный запас и темы разговоров многое говорят об уме, характере и воспитании человека. -
Ласковое слово и кошке приятно.
Значение: Добрые, вежливые слова приятны любому, даже самому простому или суровому существу. -
Сказано — сделано.
Значение: О человеке, который держит своё слово и сразу выполняет обещанное. -
Меньше говори, да больше делай.
Значение: Призыв тратить время на поступки, а не на пустые разговоры. -
Слово лечит, слово и калечит.
Значение: Словом можно как помочь, поддержать и исцелить человека, так и нанести ему глубокую душевную рану. -
Длинный язык — короткие мысли.
Значение: Кто много и бездумно говорит, обычно не отличается глубоким умом. -
Пустая речь, что орех без ядра.
Значение: Бессодержательный, бессмысленный разговор не имеет никакой ценности. -
От доброго слова язык не отсохнет.
Значение: Сказать что-то приятное и доброе не стоит никаких усилий, но может принести много пользы. -
На чужой роток не накинешь платок.
Значение: Невозможно заставить других людей замолчать или перестать сплетничать. -
Ветер горы разрушает, слово народы поднимает.
Значение: Подчёркивается огромная сила слова, способного вдохновить и объединить множество людей. -
Кто ясно мыслит, тот ясно излагает.
Значение: Если у человека в голове порядок и он хорошо понимает суть дела, то и речь его будет понятной и чёткой. -
Доброе молчание лучше худого ворчания.
Значение: Лучше промолчать, чем говорить что-то злое, неприятное или бестолковое. -
Говорит, словно реченька журчит.
Значение: О человеке, чья речь плавная, приятная и красивая. -
Бритва скребёт, а слово режет.
Значение: Обидное слово может ранить гораздо сильнее, чем физическое воздействие. -
Слово дано человеку, а скотине — немота.
Значение: Речь — это великий дар, отличающий человека от животных, и им нужно пользоваться разумно. -
Говори, да не заговаривайся.
Значение: Предупреждение о том, что нужно знать меру в разговоре и не говорить лишнего. -
Правда глаза колет.
Значение: Неприятно слушать правду о себе, она вызывает раздражение. -
Умную речь и слушать сладко.
Значение: Общение с умным человеком доставляет удовольствие и приносит пользу. -
Что написано пером, того не вырубишь топором.
Значение: Написанное (документ, приказ, книга) имеет большую силу и его трудно отменить или исправить. -
Сорока на хвосте принесла.
Значение: Ироничный ответ на вопрос об источнике информации; так говорят о слухах и сплетнях. -
Врёт и не краснеет.
Значение: О человеке, который лжёт нагло, без малейшего смущения. -
Дурное слово что смола: пристанет — не отлепишь.
Значение: Клевета или оскорбление могут надолго "прилипнуть" к репутации человека. -
Лучше недоговорить, чем переговорить.
Значение: Излишняя болтливость часто вредит, поэтому иногда лучше сказать меньше, чем нужно. -
Язык без костей, что хочет, то и лопочет.
Значение: О человеке, который говорит много, не думая о последствиях и смысле своих слов. -
Сперва подумай, а потом скажи.
Значение: Прямой совет — обдумывать свои слова перед тем, как их произнести. -
В одно ухо влетело, в другое вылетело.
Значение: О невнимательном человеке, который мгновенно забывает то, что ему сказали. -
Вести речи — не лапти плести.
Значение: Вести осмысленную, интересную беседу — это искусство, требующее ума и навыка. -
На языке мёд, а на сердце лёд.
Значение: О лицемерном, неискреннем человеке, который говорит приятные вещи, но на самом деле имеет злые намерения. -
Слово за слово, и пошло-поехало.
Значение: Небольшое словесное разногласие может быстро перерасти в крупную ссору. -
Типун тебе на язык!
Значение: Недоброе пожелание тому, кто сказал что-то плохое, неприятное или неуместное. -
По твоим бы речам да мёду пить.
Значение: Ответ на приятные, но маловероятные слова. Выражает сомнение, что всё будет так хорошо, как было сказано. -
Худое слово и сладким мёдом не запьёшь.
Значение: Обиду от злого слова нелегко забыть, её не исправить никакими уговорами. -
Каков ум, такова и речь.
Значение: Прямая связь между интеллектуальным уровнем человека и качеством его речи. -
Язык болтает, а голова не знает. Значение: О человеке, который говорит не думая, произносит глупости.
-
Слово толковое стоит целкового (рубля).
Значение: Умный, дельный совет или меткое слово очень ценны. -
Языком кружева плетёт.
Значение: О человеке, который говорит очень красиво, витиевато, но часто не по делу. -
Лишнее слово в досаду вводит.
Значение: Неуместное или избыточное высказывание может вызвать раздражение и испортить дело. -
От приятных речей и змея из норы вылезет.
Значение: Лестью и добрыми словами можно добиться своего даже от самого несговорчивого или злого человека. -
Бойся Вышнего, не говори лишнего.
Значение: Религиозно-нравственный призыв к сдержанности в словах. -
Где много речей, там мало дела.
Значение: Пустая болтовня отнимает время и силы у реальной работы. -
Словом комара не убьёшь.
Значение: В ситуациях, требующих конкретных действий, одни лишь разговоры бесполезны. - Что на уме, то и на языке
Значение: Так говорят о прямолинейном, бесхитростном человеке, который не умеет или не хочет скрывать свои мысли и сразу высказывает всё, что думает. Эта черта может восприниматься и как честность, и как отсутствие такта.