
Тест по повести Пушкина «Выстрел»
Тест по повести Пушкина «Выстрел» — это проверочная работа, рассчитанная на учащихся 6-8 класса и старше. Она поможет проверить знание сюжета, характеров героев, проблематики чести и мести, а также ключевых деталей одного из самых известных произведений «Повестей Белкина».
Правильный ответ:
Единственным гражданским (не военным) человекомПояснение:
Правильный ответ — единственным гражданским человеком. В самом начале повести рассказчик отмечает эту особенность Сильвио: «Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным». Эта деталь сразу выделяет его из общей среды, подчёркивая его обособленность и таинственность. Несмотря на то, что он не носил мундир, его авторитет среди молодых офицеров был непререкаем благодаря его опыту, крутому нраву и загадочному прошлому, связанному со службой в гусарах.
Правильный ответ:
Около тридцати пятиПояснение:
Рассказчик, будучи молодым офицером, воспринимал Сильвио как человека значительно старше себя. Он указывает точный возраст: «Ему было около тридцати пяти лет, и мы за то почитали его стариком». Этот возраст, который для молодых офицеров казался «старостью», на самом деле является возрастом зрелости. Пушкин подчёркивает, что жизненный опыт («опытность давала ему перед нами многие преимущества») делал Сильвио гораздо мудрее и расчётливее его юных товарищей.
Правильный ответ:
Стрельба из пистолетаПояснение:
Главным занятием Сильвио, доведённым до совершенства, была стрельба. Рассказчик описывает это так: «Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями, все в скважинах, как соты пчелиные». Его искусство было «неимоверно», и оно было не просто хобби, а частью его многолетнего плана мести. Ежедневные тренировки поддерживали его навык на высочайшем уровне в ожидании рокового выстрела, который он оставил за собой.
Правильный ответ:
Офицер стёр запись, сделанную Сильвио мелом, посчитав её ошибкойПояснение:
Конфликт разгорелся из-за недопонимания правил, установленных Сильвио. Когда офицер «в рассеянности загнул лишний угол», Сильвио молча исправил счёт мелом. Офицер, не поняв, что это не ошибка, а принятый порядок, «потеряв терпение, взял щетку и стер то, что казалось ему напрасно записанным». Именно этот жест, демонстративно отменяющий действие хозяина, был воспринят как оскорбление, что и привело к дальнейшей эскалации конфликта.
Правильный ответ:
Медный шандалПояснение:
Кульминацией ссоры стал акт физической агрессии со стороны опьяневшего офицера. В тексте сказано: «офицер, разгоряченный вином, игрою и смехом товарищей, почел себя жестоко обиженным, и в бешенстве схватив со стола медный шандал, пустил его в Сильвио». Шандал — это тяжёлый подсвечник, и такой бросок был не просто оскорблением, а прямой угрозой жизни, которая по законам чести того времени неминуемо должна была привести к дуэли.
Правильный ответ:
Сильвио не вызвал офицера на дуэль и помирился с нимПояснение:
Все офицеры ожидали неминуемой дуэли и были уверены в гибели поручика. Поэтому их удивление было огромным, когда ничего не произошло. Рассказчик пишет: «Мы с удивлением спрашивали: не ужели Сильвио не будет драться? Сильвио не дрался. Он довольствовался очень легким объяснением и помирился». Этот поступок, воспринятый как трусость, «чрезвычайно повредил ему во мнении молодежи» и стал причиной охлаждения к нему со стороны рассказчика.
Правильный ответ:
Он не имел права рисковать жизнью, так как его ждал другой, более важный поединокПояснение:
Сильвио честно раскрыл рассказчику свои мотивы, отвергнув предположение о великодушии. Он прямо сказал: «Если б я мог наказать Р, не подвергая вовсе моей жизни, то я б ни за что не простил его». Главной причиной его сдержанности было то, что он берёг свою жизнь для другой, главной цели: «я не имею права подвергать себя смерти. Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив». Любой другой поединок был для него недопустимым риском.
Правильный ответ:
Шесть лет назадПояснение:
В своём рассказе Сильвио точно указывает срок, в течение которого он жил одной лишь мыслью о мести. Он говорит рассказчику: «Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив». Эта временная рамка подчёркивает невероятную силу его одержимости и целеустремлённости. На протяжении шести лет он каждый день тренировался в стрельбе и ждал подходящего момента, чтобы его месть была не просто убийством, а настоящим моральным уничтожением противника.Правильный ответ:
Простреленную красную шапкуПояснение:
В качестве доказательства своих слов Сильвио продемонстрировал рассказчику вещественное напоминание о той дуэли. «Сильвио встал и вынул из картона красную шапку с золотою кистью… он ее надел; она была прострелена на вершок ото лба». Эта простреленная шапка (bonnet de police) была для него не просто сувениром, а постоянным напоминанием об унижении и о том, как близко он был к смерти. Она питала его жажду мести все эти годы.
Правильный ответ:
Стремление всегда и во всём первенствоватьПояснение:
Сильвио сам определяет главную черту своего характера, которая привела его к конфликту: «Характер мой вам известен: я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстию». Именно эта жажда быть первым во всём — в пьянстве, в буйстве, в дуэлях — не позволила ему смириться с появлением более блестящего и удачливого соперника. Его гордыня и уязвлённое самолюбие превратили обычное соперничество в смертельную ненависть.
Правильный ответ:
На балу у польского помещика, в ответ на грубостьПояснение:
Роковая ссора, перешедшая все границы, произошла в обществе, на глазах у дам. Сильвио, доведённый до отчаяния успехами соперника, решился на открытое оскорбление: «наконец однажды на бале у польского помещика… я сказал ему на ухо какую-то плоскую грубость. Он вспыхнул и дал мне пощечину». Пощёчина была самым страшным оскорблением для дворянина, смыть которое можно было только кровью, поэтому дуэль стала неизбежной.
Правильный ответ:
Ел черешни из фуражкиПояснение:
Этот момент является кульминацией дуэли и всей истории Сильвио. Вместо того чтобы показать страх или хотя бы волнение, его враг продемонстрировал полное безразличие к смерти. «Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня». Именно это хладнокровие и заставило Сильвио понять, что простая смерть не будет для такого человека наказанием, и породило в его уме новый, более жестокий план мести.
Правильный ответ:
Он решил, что убийство не принесёт ему удовлетворения, так как враг не дорожил жизньюПояснение:
Увидев, как его враг спокойно ест черешню, Сильвио понял тщетность своей мести в тот момент. Он сам формулирует эту мысль: «Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит?». Его целью было не просто убить, а заставить страдать, увидеть страх в глазах «любимца счастия». Поэтому он опустил пистолет и сохранил свой выстрел на будущее, решив дождаться момента, когда его враг будет ценить жизнь и бояться её потерять.
Правильный ответ:
О том, что его враг собирается женитьсяПояснение:
Письмо, которое получил Сильвио, содержало ту самую весть, которой он ждал шесть лет. Его поверенный из Москвы писал, «что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой». Сильвио понял, что настал идеальный момент для мести. Теперь его враг, обретший счастье и любовь, будет дорожить своей жизнью. Смерть перед свадьбой — это и было то изощрённое наказание, о котором он мечтал.
Правильный ответ:
Через несколько летПояснение:
Вторая часть повести начинается с указания на прошедшее время. Рассказчик говорит: «Прошло несколько лет, и домашние обстоятельства принудили меня поселиться в бедной деревеньке». Автор намеренно не указывает точное число лет, используя обобщённое «несколько», чтобы показать, что история Сильвио уже стала для рассказчика далёким воспоминанием, но не была забыта. Эта временная дистанция делает последующую встречу с графом ещё более неожиданной и драматичной.
Правильный ответ:
В бедную деревенькуПояснение:
Жизнь рассказчика кардинально меняется. Он оставляет военную службу и шумное общество, о котором вспоминает с ностальгией. Причиной стали «домашние обстоятельства», которые «принудили меня поселиться в бедной деревеньке Н** уезда». Эта перемена места действия и образа жизни (от офицера к помещику) необходима для сюжета, так как именно в деревенском уединении и происходит его случайная встреча с давним врагом Сильвио.
Правильный ответ:
Картина, простреленная двумя пулямиПояснение:
Осматривая роскошный кабинет, рассказчик, как бывший военный и знаток стрельбы, замечает необычную деталь. Его внимание привлекает «какой-то вид из Швейцарии», но поражает его не живопись, «а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую». Этот «хороший выстрел» становится завязкой для разговора о стрельбе и, в конечном счёте, приводит к раскрытию тайны графа, который и оказывается тем самым соперником Сильвио.
Правильный ответ:
Граф вскрикнул, услышав имя «Сильвио», и спросил, не рассказывал ли тот о странном происшествииПояснение:
Разгадка тайны происходит стремительно. Услышав о меткости Сильвио, граф спрашивает его имя. Реакция на ответ была мгновенной: «„Сильвио!“ вскричал граф, вскочив со своего места; „вы знали Сильвио?“». Затем он сам спрашивает о «странном происшествии» и «пощечине», что окончательно убеждает рассказчика в его догадке. Он произносит: «Ах! ваше сиятельство… уж не вы ли?..», на что граф отвечает: «Я сам».
Правильный ответ:
МашаПояснение:
Имя жены графа впервые упоминается в его рассказе о второй, решающей встрече с Сильвио. Когда дуэль была в самом разгаре и Сильвио целился в графа, в комнату вбежала его испуганная супруга. Граф кричит ей: «Встань, Маша, стыдно!». Позже, обращаясь к Сильвио, она также подтверждает своё имя. Маша играет ключевую роль в финале дуэли, её появление полностью меняет расклад сил и настроение участников, придавая сцене высочайшее драматическое напряжение.
Правильный ответ:
В первый месяц после свадьбы (honeymoon)Пояснение:
Сильвио выбрал для мести самый счастливый и безмятежный период в жизни своего врага. Граф рассказывает: «Пять лет тому назад я женился. — Первый месяц, the honeymoon, провел я здесь, в этой деревне». Именно в этот момент, когда граф был на пике счастья, обрёл любовь и покой, появление Сильвио с требованием завершить дуэль стало для него особенно страшным ударом. Сильвио добился своей цели: теперь граф дорожил жизнью и боялся её потерять.
Правильный ответ:
Начать всё сызнова и снова бросить жребийПояснение:
Сильвио не хотел просто убивать. Ему нужно было морально уничтожить врага, заставить его пройти через то же унижение. Увидев страх графа, он опустил пистолет со словами: «Мне всё кажется, что у нас не дуэль, а убийство: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем жеребий, кому стрелять первому». Это предложение было верхом изощрённой мести: он давал графу шанс, но при этом вновь ставил его жизнь в зависимость от слепого случая, заставляя его страдать ещё больше.
Правильный ответ:
ГрафПояснение:
Даже в этот решающий момент удача вновь оказалась на стороне графа. Он рассказывает: «Наконец мы зарядили еще пистолет; свернули два билета; oн положил их в фуражку, некогда мною простреленную; я вынул опять первый нумер». Сильвио с горькой усмешкой подчёркивает это: «Ты, граф, дьявольски счастлив». Этот поворот сюжета показывает, что граф действительно был «любимцем счастия», но Сильвио уже было всё равно, так как он достиг главной цели — увидел страх своего врага.
Правильный ответ:
В картину на стенеПояснение:
Находясь в состоянии крайнего волнения, граф не смог произвести точный выстрел. Он сам признаётся в этом рассказчику: «но — я выстрелил, и попал вот в эту картину». Этот промах был закономерен, так как в отличие от хладнокровного Сильвио, граф был охвачен страхом за свою жизнь и счастье. Картина, простреленная в этот момент, и стала тем самым «памятником» их последней встречи, который и увидел рассказчик в начале второй главы.
Правильный ответ:
Жена графа, МашаПояснение:
Когда граф уже выстрелил, и настала очередь Сильвио целиться, произошло неожиданное событие. «Вдруг двери отворились, Маша вбегает, и с визгом кидается мне на шею». Появление молодой, испуганной женщины в сцене мужского поединка стало кульминацией. Её присутствие, слёзы и мольбы окончательно изменили ход дуэли и заставили Сильвио принять его финальное решение, которое оказалось ещё более жестоким, чем выстрел.
Правильный ответ:
«Я доволен: я видел твое смятение, твою робость»Пояснение:
Сильвио отказывается от выстрела, потому что его месть уже свершилась. Он не убил графа физически, но уничтожил его морально, увидев его страх и унижение. Он произносит ключевые слова: «Не буду, отвечал Сильвио, — я доволен: я видел твое смятение, твою робость; я заставил тебя выстрелить по мне, с меня довольно. Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести». В этих словах заключается вся суть его изощрённой мести — оставить врага в живых, но с вечным грузом памяти о своём позоре.
Правильный ответ:
Выстрелил в картину, почти не целясьПояснение:
Уходя, Сильвио совершил последний символический жест, демонстрирующий его невероятное мастерство и полное презрение к ситуации. Он «остановился в дверях, оглянулся на простреленную мною (графом) картину, выстрелил в нее, почти не целясь, и скрылся». Этим выстрелом, попавшим точно в то же место, он доказал, что мог бы убить графа в любой момент, но сознательно отказался от этого, оставляя за собой последнее, унизительное для противника слово.
Правильный ответ:
Он был убит в сражении под СкулянамиПояснение:
Повесть завершается краткой информацией о судьбе её главного героя, подчёркивающей его героическую и трагическую натуру. Рассказчик сообщает: «Сказывают, что Сильвио, во время возмущения Александра Ипсиланти, предводительствовал отрядом этеристов и был убит в сражении под Скулянами». Совершив свою личную месть, он нашёл применение своей отваге и презрению к смерти в борьбе за свободу другого народа, где и погиб, оставшись верным своему романтическому и бунтарскому духу.
Правильный ответ:
Ежедневного упражненияПояснение:
В разговоре с графом рассказчик, желая похвастаться своими знаниями, произносит важную фразу: «пистолет требует ежедневного упражнения. Это я знаю на опыте». Он приводит в пример и себя, и Сильвио, который «стрелял каждый день, по крайней мере три раза перед обедом». Эта реплика не только характеризует самого рассказчика как знатока, но и служит мостиком к воспоминаниям о Сильвио, запуская механизм узнавания и раскрытия всей тайны.
Правильный ответ:
С тигром, ходящим по клеткеПояснение:
Когда Сильвио раскрывает свой план мести, его охватывает сильнейшее волнение. Автор использует яркое сравнение, чтобы передать его состояние: «При сих словах Сильвио встал, бросил об пол свою фуражку и стал ходить взад и вперед по комнате, как тигр по своей клетке». Этот образ идеально передаёт его внутреннее напряжение, нетерпение и хищную, животную жажду мести, которая томилась в нём шесть лет и наконец-то нашла выход.
Правильный ответ:
Его совестиПояснение:
Отказываясь от физического убийства, Сильвио избирает для своего врага более тонкое и мучительное наказание — вечные угрызения совести. Его последние слова графу были: «Будешь меня помнить. Предаю тебя твоей совести». Это означает, что граф будет жить, но память о своём страхе, малодушии и о великодушии (пусть и жестоком) Сильвио будет преследовать его всегда. Сильвио оставляет врага наедине с самим собой, что оказывается страшнее пули.