Иллюстрация к русской пословице: Со своим самоваром в гости не ходят
Иллюстрация к пословице „Со своим самоваром в гости не ходят“ наглядно демонстрирует правила гостевого этикета. Может помочь в беседе с детьми о том, как правильно вести себя в гостях
Вы можете распечатать или скачать иллюстрацию в хорошем качестве (формат а4) бесплатно и без регистрации.
Другое по теме:
Пословица «Со своим самоваром в гости не ходят» подчёркивает важность соблюдения правил этикета и уважения к хозяевам. Она означает, что не нужно приходить в гости со своими вещами — следует полагаться на гостеприимство и удобства, которые предоставляют хозяева. В более широком смысле пословица говорит о том, что важно учитывать традиции и обычаи в чужом пространстве, не навязывать свои привычки и правила другим.
Аналогичные пословицы:
-
«В чужой монастырь со своим уставом не ходят» — призывает уважать устоявшиеся правила и порядки в чужом месте, не пытаться навязать свои.
-
«Когда в Риме, делай как римляне» (перевод английской пословицы «When in Rome, do as the Romans do») — советует адаптироваться к обычаям и поведению окружающих в новой среде.
-
«В Тулу со своим самоваром не ездят» — подчёркивает бессмысленность приносить то, что в избытке на месте прибытия, и напоминает о разумности и уважении к местным особенностям.
-
«Где живу, там и поклонюсь» — говорит о принятии местных традиций и обычаев.
-
«В чужой огород со своим укладом не ходят» — ещё один вариант, акцентирующий внимание на необходимости уважать чужие порядки и традиции.
-
«Не плюй в колодец — пригодится воды напиться» — в более широком смысле призывает к уважительному отношению к окружающим, что также связано с нормами поведения и этикета.
Эти пословицы передают идею о важности адаптации к окружающей среде, уважения к традициям и правилам, принятым в том или ином обществе или доме.



